Page 43 - วรสารแสงพระธรรม (The Light of Dharma) Vol.2
P. 43

42

แสงพระธรรม มกราคม-มถิ นุ ายน 2560

เป็นหลักแหล่งแล้วก็จะสร้างศาสนสถานและ                         ยิ่งๆขึน้ 

ดังนักวทิ ยาศาสตร์เอกของโลกกลา่ ววา่
สืบรักษาประเพณีทางศาสนาของตนไว้ตาม                            
 “ศาสนาในอนาคตจะเป็นศาสนาที่
วิวฒั นาการของสงั คมเช่นกนั                                   เก่ียวกับจักรวาลท่ีอยู่เหนือพระเจ้าส่วนตัว


 จึงกล่าวได้ว่า
 ความเจริญของเมือง                           หลีกเล่ียงลัทธิกฎเกณฑ์ท่ีไร้ข้อพิสูจน์

 ควร
ย่ อ ม เ กิ ด ข้ึ น พ ร้ อ ม กั บ ค ว า ม ห น า แ น่ น แ ล ะ  ครอบคลุมธรรมชาติและจิตวิญญาณ

 ควร

โภคทรัพย์ของท้องถิ่นนั้นๆ

 หากแต่ความ
                       ต้ั ง อ ยู่ บ น ร า ก ฐ า น ข อ ง ศ า ส น า ท่ี เ กิ ด จ า ก
เข้มแข็งของท้องถิ่นนั้นๆย่อมมีรากฐานจาก                       ประสบการณ์ของทุกส่ิงท่ีสร้างเอกภาพอันมี
ความมั่นคงในทางสังคมและวัฒนธรรม
 อันมี                        ความหมาย
 
 ซึ่งพระพุทธศาสนาดูเหมือนจะมี
ศาสนสถานเป็นศูนย์กลางทั้งทางจริยธรรมและ                       สง่ิ เหลา่ นี้อยู่”
“The
religion
of
the
future

การศึกษาเป็นองค์ประกอบหลักในการพัฒนา
                         will
 be
 a
 cosmic
 religion.
 It
 should

ดังเชน่ เมอื งถลางน
ี้ 

                                     transcend
 personal
 god
 and
 avoid

                                                              dogma
and
theology
covering
both
the

      ผู้เขียนใคร่ขอให้พุทธศาสนิกชนโปรด                       natural
 and
 the
 spiritual,
 It
 should
 be

ศึกษาหลักพุทธธรรมในพระพุทธศาสนาท่ีถูก                         based
 on
 a
 religion
 sense
 arising
 from

ต้องให้ถ่องแท้
 ทำความเข้าใจพลวัตหรือ
                        the
 experience
 of
 all
 things
 of
 natural

การเปล่ียนแปลงทางสังคม
 และปฏิบัติตาม                         and
 spiritual
 as
 a
 meaningful
 unity.

หลักและการเปล่ียนแปลงนั้น
 (รวมทั้งทำความ                     Buddhism
 answers
 this
 description
 if

เข้าใจในศาสนานิกายของเพ่ือนต่างศาสนิกท
ี่                     there
 is
 any
 religion
 that
 could
 cope

อยรู่ ว่ มกนั ดว้ ย)

เราก็จกั ดำรงรากฐานแล้วตอ่ ย            with
 modern
 scientific
 needs
 it
 would

อดทางวัฒนธรรมท่ีทรงคุณค่าของเราและ
                           be
 Buddhism.”
 (อัลเบิร์ต
 ไอน์สไตน์

วิถีชีวิตท่ีมีคุณประโยชน์
 
 อันจะสามารถรักษา                 นักวิทยาศาสตร์แห่งสหัสวรรษ
 กล่าวเรื่อง

ความถกู ต้องแก่ตัวเรา
ครอบครวั 
ญาติมติ รและ                  “วิทยาศาสตร์กับพุทธศาสนา”
 ณ
 มหา
สังคม
 ในฐานะศาสนิกชนได้อย่างสมสมัย
                          วิทยาลัยพรินซ์ตัน
 รัฐนิวเจอร์ซ
ี เมื่อ
 19

โปรดเช่ือเถิดว่าเราเป็นผู้มีโชคท่ีได้เกิดมาพบ                 พฤษภาคม
2482-คัดแปลโดยผเู้ ขยี น)
พุทธศาสนาที่ย่ังยืนและผ่านการพิสูจน์สัจธรรม
มายาวนาน
 ได้รับการยอมรับในทางสากล
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48